| SOMMAIRE | PLAN | RÉSUMÉ    

  
Vocabulaire droit médical néerlandais-français

jeudi 30 mars 2006

Ce site, réalisé par la faculté de droit de l’université de Liège, unité de droit familial et de droit médical, permet de traduire du français au néerlandais et vice-versa des termes jurididiques de droit médical.

Sur demande, ce site propose un service de traduction vers le français de textes juridiques dans toutes les matières.


VOIR EN LIGNE : Vocabulaire juridique néerlandais-français

 

Forum de la brève



Partager   Publier sur Twitter  Publier sur Twitter  Publier sur Facebook  Publier sur Twitter  Publier sur Wikio  Publier sur Scoopeo  Publier sur Blogmarks  Publier sur Myspace  Publier sur Technorati  Ajouter un favori Google  Ajouter un favori LiveMSN  Publier sur Yahoo  Digg  Sphinn  del.icio.us  Zataz  Friendfeed 


Espace publicitaire

      

  

 

 

  

 

Dans la même rubrique

Liens MMT
Sélection de liens en droit médical
Les sites syndiqués par Droit-medical.net
L’iPhone, l’iPod touch, le droit et la santé
Médecine et justice aux Etats-Unis
Droit médical - Les sites Internet francophones

THÈMES ABORDÉS

Droit
Offres d’emploi : droit de la santé
Le médecin soumis à la publicité
Médecine & droit n°86
Le dépôt des biens et des valeurs à l’hôpital et en clinique
Demandes de stage : droit de la santé
Demandes d’emploi : droit de la santé
Médecine & droit n°85
Conditions générales d’utilisation de nos forums relatifs aux annonces d’emploi ou de stage sur notre site
Congrès, manifestations, colloques ou réunions concernant le droit de la santé
Etudes en droit de la santé : partagez votre expérience
Widget Mac - L’actualité en droit médical sur votre dashboard  
Vocabulaire droit médical néerlandais-français  
Recours de la Sécurité sociale et accident du travail dont un tiers est à l’origine  
Loi et handicap  
Université européenne d’été de droit de la santé et de bioéthique  
Conditions de facturation, soins ambulatoires et soins externes  
L’usage du titre de docteur en chirurgie dentaire  
Des généralistes psychiatres polyvalents  
5e congrès americano-hispanique de droit médical  
Mémoires de droit médical en ligne  

Droit communautaire
Particularités des dispositifs médicaux « sur mesure »
La Cour de cassation a-t-elle mis le feu aux poudres ?
Des médicaments à usage pédiatrique...
Des produits de santé défectueux...
Une harmonisation européenne en expertise
Le praticien face aux sections des assurances sociales
Diplômes de la communauté européenne
Naissance d’un enfant handicapé : l’avis du Conseil d’Etat
Le secret médical à l’aune de la Convention européenne des droits de l’homme
Médecine, Europe et amnistie
Le droit médical avec Quintura  
Harmonisation européenne en matière de loi applicable à la responsabilité civile  
Donner son sang : toute une histoire...  
Le président Sarkozy et les pharmaciens  
Jurisprudence et règlement européen définissant le médicament  
Adaptation au droit communautaire dans le domaine du médicament  
Entre médecine et torture  
Différence entre produit de laboratoire et médicament pour l’Europe  
Conducteurs âgés : pourquoi pas de contrôle médical ?  
Belgique : médicaments et propriété intellectuelle  
 

Autres brèves de cette rubrique
 
Un label pour les sites santé
Le droit médical avec Quintura
Vocabulaire droit médical néerlandais-français
Implications juridiques du Human Genom Project
Société hispano-américaine de droit médical
Recueil international de législation sanitaire
Kinésithérapie et droit de la santé : un site d’experts

 

  

 

Espace publicitaire .

 

 
 
© 2004-2018 Droit-medical.net  Tous droits réservés
MediaMed Iroises - 7402x.5