| SOMMAIRE | PLAN | RÉSUMÉ    

  
Vocabulaire droit médical néerlandais-français

jeudi 30 mars 2006

Ce site, réalisé par la faculté de droit de l’université de Liège, unité de droit familial et de droit médical, permet de traduire du français au néerlandais et vice-versa des termes jurididiques de droit médical.

Sur demande, ce site propose un service de traduction vers le français de textes juridiques dans toutes les matières.


VOIR EN LIGNE : Vocabulaire juridique néerlandais-français

 

Forum de la brève



Partager   Publier sur Twitter  Publier sur Twitter  Publier sur Facebook  Publier sur Twitter  Publier sur Wikio  Publier sur Scoopeo  Publier sur Blogmarks  Publier sur Myspace  Publier sur Technorati  Ajouter un favori Google  Ajouter un favori LiveMSN  Publier sur Yahoo  Digg  Sphinn  del.icio.us  Zataz  Friendfeed 


Espace publicitaire

      

  

 

 

  

 

Dans la même rubrique

Sélection de liens en droit médical
Liens MMT
Droit médical - Les sites Internet francophones
L’iPhone, l’iPod touch, le droit et la santé
Les sites syndiqués par Droit-medical.net
Médecine et justice aux Etats-Unis

THÈMES ABORDÉS

Droit
Médecine & droit n°86
Un dictionnaire pour le droit de la santé et la biomédecine
Le dépôt des biens et des valeurs à l’hôpital et en clinique
Le secret médical n’est plus...
Un médecin libéral peut-il refuser de voir un patient ?
Congrès, manifestations, colloques ou réunions concernant le droit de la santé
Du serment d’Hippocrate au serment médical
Offres de stages : droit de la santé
Conditions générales d’utilisation de nos forums relatifs aux annonces d’emploi ou de stage sur notre site
Soyez votre propre médecin traitant !
L’usage du titre de docteur en chirurgie dentaire  
Qu’est ce-que le droit médical ?  
Exercice illégal de la profession d’infirmier  
Evaluation des pratiques médicales : enjeux sanitaires et juridiques  
Règlement sanitaire international révisé  
Des généralistes psychiatres polyvalents  
Dossier médical en 2004  
5e congrès americano-hispanique de droit médical  
Recueil international de législation sanitaire  
Belgique : une meilleure protection des données médicales confiées à l’assureur  

Droit communautaire
Une harmonisation européenne en expertise
Particularités des dispositifs médicaux « sur mesure »
La Cour de cassation a-t-elle mis le feu aux poudres ?
Le secret médical à l’aune de la Convention européenne des droits de l’homme
Le praticien face aux sections des assurances sociales
Des produits de santé défectueux...
Diplômes de la communauté européenne
Des médicaments à usage pédiatrique...
Naissance d’un enfant handicapé : l’avis du Conseil d’Etat
Médecine, Europe et amnistie
Licenciement et fécondation in vitro  
Conducteurs âgés : pourquoi pas de contrôle médical ?  
Europe et e-santé  
Donner son sang : toute une histoire...  
Entre médecine et torture  
Belgique : médicaments et propriété intellectuelle  
Vocabulaire droit médical néerlandais-français  
Le président Sarkozy et les pharmaciens  
Le droit médical avec Quintura  
Convention européenne des droits de l’homme et dossier médical  
 

Autres brèves de cette rubrique
 
Un label pour les sites santé
Le droit médical avec Quintura
Vocabulaire droit médical néerlandais-français
Implications juridiques du Human Genom Project
Société hispano-américaine de droit médical
Recueil international de législation sanitaire
Kinésithérapie et droit de la santé : un site d’experts

 

  

 

Espace publicitaire .

 

 
 
© 2004-2018 Droit-medical.net  Tous droits réservés
MediaMed Iroises - 7402x.5